The video below shows Danish members of parliament behaving in a VERY politically incorrect manner in the Danish Parliament (Folketinget) itself.
Tania Groth, who translated the introduction to this clip (the song lyrics had been previously translated) sends this explanation for what happens in the video:
Today I saw a positive post on Facebook.
Recently there has been a big brouhaha about a traditional Danish song, because a female teacher of different ethnicity at the Danish Business School was offended by a line in the song (the first line) being sung at a school gathering. The title of the old song is “The Danish Song is a Young Blond Girl” — a classic, beautiful and very Danish song that sings about the beauty and soul of Denmark and the Danes.
Anyway, the University promptly apologized and said they wouldn’t be singing the song again — plus they thanked her for her vigilance on behalf of PC culture. The good thing about all this is that it REALLY caused a stir among people on both sides of the political spectrum. The majority of Danes were outraged that she, who has been welcomed here, should presume to change one of our most beautiful and iconic songs.
In other words the Danes proclaimed: THAT was enough PC nonsense, and were united. So, as a result of this, they sang this song in Parliament as a protest against the lunacy! A nice touch.
Here is the video on Facebook.
Many thanks to Vlad Tepes for the subtitling:
|00:00||There is a verse in the song that can seem both insulting and offensive and that is|
|00:05||of course verse 2, which reads:|
|00:08||“All the Beauty of Zealand and the Might of Jutland” [tongue in cheek],|
|00:11||which might cause some of you from Funen, Langeland, Lolland, Bornholm,|
|00:15||and other places, to not feel… “included” in the song.|
|00:18||I have to tell you that this also includes you…|
|00:22||[laughter as people understand the reference to being “offended”] Number 162 [of the traditional|
|00:26||High School song book] “The Danish Song is a Young Blonde Girl”… Are you ready?|
|00:29||The Danes’ true song is a young blond maiden|
|00:35||who hums contented in Denmark’s land,|
|00:39||a child is she of the sea-blue kingdom|
|00:44||where beech trees listen as waves meet strand.|
|00:49||The Danes’ true song, when its deepest ringing,|
|00:54||with sounds of bells, sword and shield will soar;|
|00:59||the strains of sagas towards us winging|
|01:03||that tell of Denmark in days of yore.|
|01:09||All Zealand’s charm, Jutland’s strong dominion,|
|01:15||the mild and hard in the same refrain,|
|01:19||must both be sung should our real opinion|
|01:25||of us and ours be made clear and plain.|
|01:29||And customs mellow with time’s rephrasing,|
|01:34||but art and battle for steel still call:|
|01:39||the altar fire where our soul’s set blazing|
|01:41||burns at its brightest in Bjarkemål. (old heroic tale)|
|01:50||So Denmark, sing, let the heart speak freely!|
|01:55||for heart’s true language is verse and song,|
|02:00||from nightingales we can learn this clearly|
|02:05||from larks o’er meadows with call so strong.|
|02:09||And wind’s wild ballad breaks loose its tether,|
|02:15||the mighty lay of the waves is sung;|
|02:20||from city pavement and moorland heather|
|02:24||the song shall rise up, both glad and young.|
|02:31||Merry Christmas, everyone!