An old friend of mine who took German language courses in college told me an amusing anecdote about his professor. She was an elderly lady who had lived in Germany during the Third Reich, and then migrated to the USA. My friend used to tell stories about Fräulein Doktor X, mimicking her ultra-precise Prussian accent.
It seems that one of the sample German sentences in his textbook was translated as: “Oh, look — a motorcar; now we can kill all the horses.” However, the exact meaning of the verb that was translated as “kill” was “beat to death”. My friend thought it was hilarious — it was so, well, German.
The above story came to mind when I watched the following video. Heidelinde Weis is a well-known actress who has appeared in Austrian television productions for more than sixty years. In the clip you’ll hear her express her vehement desire to violently coerce the “vaccine hesitant” into compliance.
|00:00||Exactly yeah, so sure, yeah. —I was also so angry,|
|00:04||because I saw these camps, these two, these really, where I thought,|
|00:09||how can people be so stupid and really not think about what they’re doing.|
|00:16||They go out on the streets and demonstrate against vaccination,|
|00:20||and I can just say, they should be beaten up, these people.|
|00:24||Yeah, so. —And then things like this happen. —We also have Björn here.