On November 24 we published “Let us Raise a Flag of Truth and Liberation” by Geert Wilders, along with his redesign of the Saudi flag.
Within an hour or so after it was posted, translations began to appear, beginning with French and German. Without any initiation of a formal process, a “Rosetta Stone” initiative spontaneously took form, and further translations began to arrive, or were posted on other sites. As they came in they were posted here.
All nineteen promised translations have now been posted, so the project has paused for a breather. The nineteenth translation was posted here a little more than 48 hours after Mr. Wilders’ original article went up, which set a new speed record for any Rosetta Stone project thus far.
Below is a list of the languages and their translators. We owe a great debt of gratitude to all the dedicated people who rushed these to us:
|Danish||Kitman and Steen|
|Esperanto||K. from Germany|
If any more languages come in, they will be posted here, along with an updated list.